"Octauianus, cum urbem Alexandriam cepisset, iterum conatus est Cleopatrae persuadere ut se dederet. Cum Cleopatra noluisset turrem relinquere, dolo eam cepit. Nam dum Cleopatrae cum nuntio ab Octauiano misso colloquitur, duos homines misit qui in turrem ascenderent, qui scala ad turrem admota per fenestram perruperunt Cleopatramque comprehenderunt.
Octavianus Cleopatram captam summa diligentia custodiebatueritus ne se occideret. Illa tamen uiam mortis invenit.Senex quidam carcerem ingressus custodes rogauit ut se ad reginam admitterent dixit se donum aliquod Cleopatrae dare uelle eis ostendit calathum ficis plenum iussitque eos ficos gustare. Illi nihil suspicati, senem ad reginam admiserunt. Cleopatra dono accepto senem dimisit.
Cum sola esset calathum diligenter inspexit;sub ficis latebant duo parui serpentes. Omnibus praeter duos ancillas fideles dimissis uestimenta pulcherrima induit omniaque insigna regalia. Deinde serpentes e calatho sublatos ad pectora applicuit.Uenenum in corpus celeriter imbibit. Sic mortua est ultima regina Aegypti, mulier et forma pulcherrima et animo superbo."
La muerte de Cleopatra.
"Octavio, cuando conquistaba la ciudad de Alejandría, intentó persuadir a Cleopatra para que se rindiese. Como Cleopatra no quería abandonar la torre, la convenció con un engaño. Así pues mientras hablaba con un mensajero que había enviado Octavio, envió dos hombres que subieron a la torre, estos irrumpieron en la escalera de la torre a través de la ventana y capturaron a Cleopatra.
Octavio custodiaba a Cleopatra capturada con la mejor diligencia, temiendo que se suicidara. Ella finalmente encontro un camino a la muerte. Un viejo que entraba a custodiar la carcel pregunto para que le dejaran entrar donde la reina; conduciendose con un regalo que alguien queria dar a Cleopatra les mostro la cesta llena de higos y le ofrecio probarlos. Alli nadie sospecho nada,dejaron entrar al anciano con la reina y cleopatra acepto el regalo y lo despidio.
Cuando hubo estado sola , miro hacia la cesta cuidadosamente, bajo los higos estaban ocultas dos serpientes. Todos excepto dos sivientas fieles habian sido enviados fuera de la habitacion , vestidas pulcramente y con todas las insignias reales. Luego las serpientes se levantaron de la cesta y se las puso en el pecho, su cuerpo absorbio rapidamente el veneno. Asi murio la última reina de Egipto una mujer con gran hermosa una mente prodigiosa y un valeroso corazon."
Patri, está bastante bien.
Intenta crear otro artículo contando la Historia de Venus.
También sería interesante ver qué palabras derivan etimológicamente de Venus y por qué.
Incluye una imagen del nacimiento de Venus de Boticcelli.